虹路 KOMICHI [日中合作舞台芸術・映像作品]
11月 21

久々のブログ更新
ブログを書く事の意味やら色々考えていた。
いや、そこまで深くは考えていないけどね・・・

芸能人でもない私が、自分の日常を書く必要はどこにもなく(読んでくれる人限られるし)、
しかし日々の活動は記録し発信しておきたいし(どんな出会いがあるかもしれない)、
でも理想は「見に来てもらう価値ある情報を発信する事」に違いない。なぁ~とかっ!!

と、そんな事を考えていたら、今、進行させている映像企画の相棒からも、
「尝试一点新的话题,觉得比较好」
と脚本を指摘された。。。
つまり、「あなたの書くものはいつも似通っているから脱皮が必要では!?」と・・・・ごもっとも・・・・。

脚本も、小説も、ブログも、進化しないといけないぃぃ~。。。
う~ん、、、どうするかな、、、、私は脱皮して何になるのかな・・・・

とまぁ、こういう問題意識を持つ事が何より大事かもしれない!
とにかく、失敗は成功の母!! 色々試してみるのみ!

最後に、ちょっと中国ニュース
面白いのを見つけたので
孔子の子孫が200万人越えたらしい!?!?
中国情報局サーチナより。
ギネスブックにも登録されている世界で一番長い孔子の家系図は、年内に出版されるとの事。
孔子と中国の壮大さを再確認


10月 12

昨日、中島哲也監督の最新作『パコと魔法の絵本』見た!
CGが効果的に使われていて、美術も素晴らしく(全員女性スタッフらしい!)、
ストーリーも完璧で、スクリーンで一見の価値あり
本当はポ~ニョポ~ニョポニョ♪を見ようと思ったけど完売、、、
でも、パコにして良かった

映画と言えば、卒論も映画関係の研究に決定
現代日本人の異文化交流と可能性が題目で、
近年の日中合作映画を調査予定
小説の様な論文目指す!
そうすると楽しく論文書けるって、尊敬する人から教えてもらったんだぁ~
そして私もいつか、日中合作映画が撮りたい
こんな事、卒論発表で言ったら、みんなドン引きだろうな~笑。
だから言いません!

映画鑑賞の後は、英国ティーで乾杯
本場のロイヤルミルクティーは、こんなに大きなカップに入っているのですな。。。
何ともクリーミーな味わい
良い芸術と美味しい紅茶、、、幸せな土曜の夜、、、これでまた頑張れる


7月 31

前期最終テストが終わり、すっきり爽やか~実家へ帰ってきたよ~

さあ!!頑張ろう!!と思ったのに・・・ネットがつながらなーい!!!
一日、パソコンと格闘イライライライラ・・・・・つながった!!合計7時間を費やす!

そんなこんなで、、、滑り出しはイマイチな人生最後の夏休み、、、
でも、こんな贅沢な時間を頂いている限りは、
二ヵ月後の後期開始までに、結果を出すプレッシャーと戦う事を決心した

小説を二作書き上げる(二作共プロットまではできてるんだけど、、、難しいなぁ~。)
映像企画の企画書&台本一作書き上げる
根が怠け者だから、これらの目標達成は相当厳しいのですが、、、何とか頑張る~

あと、今晩、某私立中学校から頂いたお話への回答資料もfax完了。
この件は、またこのブログに書き記す予定。
心温まる、とっても素敵なお話を頂いたので


12月 15

華僑華人の方々向けの中国語新聞、関西華文時報での
小説≪虹は遠く≫の連載が、本日発行分で終了しました
http://www.kansai-chinese.com/index.cgi
7月開始から、約半年!?
我ながら、ちょっと驚き。

まず、翻訳をしてくれた、月微ありがとう。
連載が実現できたのは、あなたのお陰です。
今は北京で中国文学を研究中の彼女。
これをきっかけに、今後共宜しくね

また、いつも「読んでるよ~」と言って下さってた大学の先生、
その他読者の方々、ありがとうございました

そして、掲載して下さった関西華文時報編集部の方々、
ご迷惑をおかけしながらでしたが、本当にありがとうございました

、、、このお礼の羅列、届くんでしょうか?
自分で書いて不自然に感じてきた。
やっぱりフェイスtoフェイスが必要だ。よし。

今回の経験を肥しに、日々精進

井上明子オフィシャルサイト
井上明子 Official Website | 日中文化サイト虹路


8月 30

チャットしかしてへんのかい! という突っ込みを恐れず、書きます。

昨日に引き続き、本日も、中国とオーストラリアの友達とチャットした。
彼此、、一年ぶりくらいの会話でした。お二人共。
でも、、、
没有好久没见的感觉(ずっと一緒にいたみたい)
でした。
友達って、そういうものだなと思う。
たまに会って(今回は会ってないけど)も、ずっと一緒にいたみたいな人。

中国人の友達がこんな事を言ってくれた。
「真实的感情才是动人的吧,你写的时候一定有想起我们一起合作的时候的感情,那样的感情带给你的感动才会写出如此美丽的文字吧」
中国語って、なんて感動的な言葉だろう。
というより、彼女の人間性だね。
あえて、訳しません
私が今、日中に関する小説を書いているという事を伝えると、そう言ってくれました
日本で再会したいね。しようね


タグクラウド:
Page 1 of 212
井上明子の日中文化サイト虹路(こみち)
このページの先頭へ